National Treasures Lyrics Translation in German
National Treasures Lyrics Translation in German
Yeah
Yeah
For the city, though
Für die Stadt, trotzdem
Yeah
Yeah
They gotta light the tower up for this
Sie müssen den Turm dafür erleuchten
Yeah
Yeah
Okay
Okay
Out in the 6, I'm a national treasure
Im 6 bin ich ein nationaler Schatz
The niggas that back me gon' back me forever
Die Typen, die hinter mir stehen, stehen für immer hinter mir
R.I.P. Kobe, but y'all niggas brokie
R.I.P. Kobe Bryant, aber ihr Typen seid pleite
That's probably why y'all be shackin' together
Deshalb hängt ihr wahrscheinlich zusammen wie Shaquille O'Neal
Capo and Lita got habits together
Capo und Lita haben dieselben Gewohnheiten
Like couples vacation, they packin' together
Wie Paare im Urlaub packen sie zusammen
Like rushin' to finish, they'll slap it together
Wie Leute, die schnell fertig werden wollen, klatschen sie alles zusammen
The charge is like COVID, they'll catch it together
Die Anklage ist wie COVID, sie kriegen sie gemeinsam
They hate me so much, it's a sickenin' thing
Sie hassen mich so sehr, dass es schon krankhaft ist
They must'vе heard wrong on the call
Sie müssen beim Anruf etwas falsch verstanden haben
I sent 'еm a sack 'cause I wanted you shipped to the king
Ich schickte ihnen ein Paket, weil ich wollte, dass du zum König geschickt wirst
When you was a part of the team
Als du Teil des Teams warst
We used to be plannin' our Mexico trip in the spring
Wir planten früher unsere Mexiko-Reise im Frühling
We must've been dealin' the spur of the moment
Wir müssen wohl aus dem Moment heraus gehandelt haben
'Cause why did we think you could get us a ring?
Denn warum dachten wir, du könntest uns einen Ring holen?
They braggin' 'bout how you went home, the fuck are they on?
Sie prahlen damit, dass du nach Hause gegangen bist — was stimmt mit denen nicht?
Crodie, we threw 'em away
Crodie, wir haben sie weggeworfen
G Pop sent us a real one from Daygo
G Pop schickte uns einen echten Typen aus Daygo
And next thing we knew, we was doin' parades
Und plötzlich machten wir Paraden
Fuck, all you pussy, man, who could relate?
Verdammt, ihr seid alle Feiglinge, wer kann sich damit identifizieren?
Might just go take me a walk by the sea
Vielleicht gehe ich einfach am Meer spazieren
They diss on the boy 'til they blue in the face
Sie dissen den Boy, bis sie blau im Gesicht sind
I put all the faces that's blue in the safe
Ich habe all die blauen Gesichter im Safe eingeschlossen
Really can't find me the words
Ich finde wirklich keine Worte
You niggas is birds, I wish that I knew what to say
Ihr Typen seid Vögel, ich wünschte, ich wüsste, was ich sagen soll
Move to your block, I don't see your face
Ich ziehe in deinen Block und sehe dein Gesicht nicht
Your first time back since back in the day
Dein erstes Mal zurück seit damals
First time lit since back in the day
Das erste Mal erfolgreich seit damals
We needed that chip since back in the day
Wir brauchten diesen Titel schon seit damals
And my mind on the money, I'm rackin' my brain
Und mein Kopf ist beim Geld, ich zerbreche mir das Gehirn
And none of you pussies is actin' the same
Und keiner von euch verhält sich noch gleich
Yeah, none of you **** is actin' the same
Yeah, keiner von euch verhält sich noch gleich
None of you **** is actin' the same
Keiner von euch verhält sich noch gleich
Mind on my money, I'm rackin' my brain
Mein Kopf ist beim Geld, ich zerbreche mir das Gehirn
Go to the hotel right after your game
Ich gehe direkt nach deinem Spiel ins Hotel
I'm comin' to your show and get back on the plane
Ich komme zu deiner Show und steige wieder ins Flugzeug
But don't stick around in the 6
Aber bleib nicht im 6
Don't stick around in the 6
Bleib nicht im 6
Ayy
Ayy
Yeah (O—)
Yeah (O—)
Boy gotta dip out the 6, run out the 6, just like you did (Okay)
Der Junge muss aus dem 6 verschwinden, aus dem 6 abhauen, genau wie du (Okay)
Why was TPS at my crib until you boys slid? It is what it is (O—)
Warum war TPS bei meinem Haus, bis ihr Jungs verschwunden seid? Es ist, wie es ist (O—)
Check signin' is my kink, pushin' out ink, I feel like a squid (Okay)
Schecks zu unterschreiben ist mein Fetisch, Tinte fließen zu lassen — ich fühle mich wie ein Tintenfisch (Okay)
I would probably need a YouTube search just for me to do a laundry load (O—)
Ich bräuchte wahrscheinlich eine YouTube-Suche, nur um eine Ladung Wäsche zu machen (O—)
Alex Moss tryna bring me back a hundred years from now, he got my body froze (Okay)
Alex Moss versucht, mich hundert Jahre später zurückzubringen, er hat meinen Körper eingefroren (Okay)
All these niggas want a head tap, I did more damage off a body blow (O—)
All diese Typen wollen einen Kopfschuss, dabei habe ich mehr Schaden mit Körpertreffern angerichtet (O—)
I can't hit you off the iPhone shit, let me hit you off the lobby phone (Okay)
Ich kann dich nicht über das iPhone erreichen, lass mich dich vom Lobby-Telefon anrufen (Okay)
Niggas gotta be around here, don't swivel 'cause we are not alone (O—)
Die Typen müssen hier in der Gegend sein, dreh dich nicht um, denn wir sind nicht allein (O—)
Niggas gotta be around ice, on the same shit, like we monotone (Okay)
Die Typen müssen von Eis umgeben sein, immer dieselbe Stimmung, als wären wir monoton (Okay)
Niggas gotta be around ice with the sticks, I'm like a hockey coach (O—)
Die Typen müssen mit Eis und Stöcken unterwegs sein, ich bin wie ein Hockeytrainer (O—)
Niggas better have a bag with a pipe like they came from a— (Okay)
Die Typen sollten besser eine Tasche mit einer Pfeife dabeihaben, als kämen sie aus einem— (Okay)
What? Bag with a pipe like they came from a Scottish home (O—)
Was? Eine Tasche mit einer Pfeife, als kämen sie aus einem schottischen Haus (O—)
Damn, way niggas talkin' 'bout ice, must be a sale on microphone (Okay)
Verdammt, so wie die Typen über Eis reden, muss es einen Ausverkauf für Mikrofone geben (Okay)
How you niggas go from askin' for some tickets? Now you niggas tryna stop the show (O—)
Wie seid ihr Typen von „Kannst du uns Tickets geben?“ zu „Wir stoppen die Show“ gekommen? (O—)
Ironic 'cause the Iceman was a nice man, now I'm hot and cold (Okay)
Ironisch, denn der Iceman war ein netter Mann, jetzt bin ich heiß und kalt (Okay)
Boy gotta dip out the 6, run out the 6, just like you did
Der Junge muss aus dem 6 verschwinden, aus dem 6 abhauen, genau wie du
Why was TPS at my crib until you boys slid? It is what it is (O—)
Warum war TPS bei meinem Haus, bis ihr Jungs verschwunden seid? Es ist, wie es ist (O—)
Check signin' is my kink, pushin' out ink, I feel like a squid (Okay)
Schecks zu unterschreiben ist mein Fetisch, Tinte fließen zu lassen — ich fühle mich wie ein Tintenfisch (Okay)
O—
O—
Okay
Okay
O—
O—
Okay
Okay
O—
O—
Okay
Okay
O—
O—
Song Full Credits
Singer
Drake
Composer
Drake
Lyrics / Lyricist
b4u
,
Ben10k
,
Boi-1da
,
Drake
,
Fierce
,
London Cyr
,
Nico Baran
,
OZ
,
Patron
,
Ryan Bakalarczyk
,
Wraith9
Label
OVO Sound
,
Republic Records
Language
English
Release Date
15 May 2026