National Treasures

National Treasures Lyrics Translation in Portuguese

Drake
English
15 views
Published on May 16, 2026

National Treasures Lyrics Translation in Portuguese

Yeah
Yeah
For the city, though
Pela cidade, mesmo assim
Yeah
Yeah
They gotta light the tower up for this
Eles têm que acender a torre por isso
Yeah
Yeah
Okay
Okay
Out in the 6, I'm a national treasure
No 6, eu sou um tesouro nacional
The niggas that back me gon' back me forever
Os caras que me apoiam vão me apoiar pra sempre
R.I.P. Kobe, but y'all niggas brokie
R.I.P. Kobe Bryant, mas vocês estão duros
That's probably why y'all be shackin' together
Provavelmente é por isso que vocês vivem grudados igual Shaquille O'Neal
Capo and Lita got habits together
Capo e Lita têm os mesmos hábitos
Like couples vacation, they packin' together
Como casal em férias, eles fazem as malas juntos
Like rushin' to finish, they'll slap it together
Como quem quer terminar rápido, eles juntam tudo de qualquer jeito
The charge is like COVID, they'll catch it together
A acusação é como COVID, eles pegam juntos
They hate me so much, it's a sickenin' thing
Eles me odeiam tanto que isso já virou doença
They must'vе heard wrong on the call
Devem ter entendido errado na ligação
I sent 'еm a sack 'cause I wanted you shipped to the king
Mandei um pacote porque queria que você fosse enviado ao rei
When you was a part of the team
Quando você fazia parte do time
We used to be plannin' our Mexico trip in the spring
A gente costumava planejar nossa viagem pro México na primavera
We must've been dealin' the spur of the moment
Devemos ter agido no impulso do momento
'Cause why did we think you could get us a ring?
Porque por que pensamos que você poderia nos trazer um anel?
They braggin' 'bout how you went home, the fuck are they on?
Eles ficam se gabando porque você voltou pra casa, que porra é essa?
Crodie, we threw 'em away
Crodie, nós descartamos eles
G Pop sent us a real one from Daygo
G Pop mandou um cara de verdade de Daygo
And next thing we knew, we was doin' parades
E quando percebemos, já estávamos fazendo desfiles
Fuck, all you pussy, man, who could relate?
Porra, vocês são todos covardes, quem consegue se identificar com isso?
Might just go take me a walk by the sea
Talvez eu só vá caminhar perto do mar
They diss on the boy 'til they blue in the face
Eles falam mal do boy até ficarem roxos
I put all the faces that's blue in the safe
Coloquei todos os rostos azuis no cofre
Really can't find me the words
Realmente não encontro palavras
You niggas is birds, I wish that I knew what to say
Vocês são pássaros, queria saber o que dizer
Move to your block, I don't see your face
Me mudo pro seu bairro e não vejo seu rosto
Your first time back since back in the day
Sua primeira vez de volta desde antigamente
First time lit since back in the day
Primeira vez brilhando desde antigamente
We needed that chip since back in the day
Precisávamos desse título desde antigamente
And my mind on the money, I'm rackin' my brain
E minha mente tá no dinheiro, quebrando a cabeça
And none of you pussies is actin' the same
E nenhum de vocês está agindo da mesma forma
Yeah, none of you **** is actin' the same
Yeah, nenhum de vocês está agindo da mesma forma
None of you **** is actin' the same
Nenhum de vocês está agindo da mesma forma
Mind on my money, I'm rackin' my brain
Mente no dinheiro, quebrando a cabeça
Go to the hotel right after your game
Vou pro hotel logo depois do seu jogo
I'm comin' to your show and get back on the plane
Vou ao seu show e pego o avião de volta
But don't stick around in the 6
Mas não fique pelo 6
Don't stick around in the 6
Não fique pelo 6
Ayy
Ayy
Yeah (O—)
Yeah (O—)
Boy gotta dip out the 6, run out the 6, just like you did (Okay)
O garoto tem que sair do 6, fugir do 6, igual você fez (Okay)
Why was TPS at my crib until you boys slid? It is what it is (O—)
Por que a TPS tava na minha casa até vocês irem embora? É o que é (O—)
Check signin' is my kink, pushin' out ink, I feel like a squid (Okay)
Assinar cheques é meu fetiche, soltando tinta, me sinto como um polvo (Okay)
I would probably need a YouTube search just for me to do a laundry load (O—)
Eu provavelmente precisaria procurar no YouTube só pra conseguir lavar roupa (O—)
Alex Moss tryna bring me back a hundred years from now, he got my body froze (Okay)
Alex Moss tá tentando me trazer de volta cem anos no futuro, ele congelou meu corpo (Okay)
All these niggas want a head tap, I did more damage off a body blow (O—)
Todos esses caras querem um tiro na cabeça, mas eu causei mais dano com golpe no corpo (O—)
I can't hit you off the iPhone shit, let me hit you off the lobby phone (Okay)
Não posso te ligar pelo iPhone, deixa eu te ligar do telefone do lobby (Okay)
Niggas gotta be around here, don't swivel 'cause we are not alone (O—)
Os caras têm que estar por aqui, não fique olhando pros lados porque não estamos sozinhos (O—)
Niggas gotta be around ice, on the same shit, like we monotone (Okay)
Os caras têm que estar cercados de gelo, na mesma vibe, como se fôssemos monótonos (Okay)
Niggas gotta be around ice with the sticks, I'm like a hockey coach (O—)
Os caras têm que estar cercados de gelo e tacos, pareço um treinador de hóquei (O—)
Niggas better have a bag with a pipe like they came from a— (Okay)
Os caras é melhor terem uma bolsa com um cachimbo como se viessem de uma— (Okay)
What? Bag with a pipe like they came from a Scottish home (O—)
O quê? Bolsa com um cachimbo como se viessem de uma casa escocesa (O—)
Damn, way niggas talkin' 'bout ice, must be a sale on microphone (Okay)
Damn, pelo jeito que os caras falam de gelo, deve ter promoção em microfones (Okay)
How you niggas go from askin' for some tickets? Now you niggas tryna stop the show (O—)
Como vocês passaram de pedir ingressos pra tentar parar o show? (O—)
Ironic 'cause the Iceman was a nice man, now I'm hot and cold (Okay)
Irônico porque o Iceman era um cara legal, agora eu sou quente e frio (Okay)
Boy gotta dip out the 6, run out the 6, just like you did
O garoto tem que sair do 6, fugir do 6, igual você fez
Why was TPS at my crib until you boys slid? It is what it is (O—)
Por que a TPS tava na minha casa até vocês irem embora? É o que é (O—)
Check signin' is my kink, pushin' out ink, I feel like a squid (Okay)
Assinar cheques é meu fetiche, soltando tinta, me sinto como um polvo (Okay)
O—
O—
Okay
Okay
O—
O—
Okay
Okay
O—
O—
Okay
Okay
O—
O—

Song Full Credits

Singer Drake
Composer Drake
Lyrics / Lyricist b4u , Ben10k , Boi-1da , Drake , Fierce , London Cyr , Nico Baran , OZ , Patron , Ryan Bakalarczyk , Wraith9
Label OVO Sound , Republic Records
Language English
Release Date 15 May 2026

More from ICEMAN

Watch Official Video

More Songs by Drake